Перевод "scarlet fever" на русский
Произношение scarlet fever (скалит фива) :
skˈɑːlɪt fˈiːvə
скалит фива транскрипция – 30 результатов перевода
I looked in the book and I don't think it's chickenpox.
But it does look a little like scarlet fever.
Is this your first child?
Я посмотрела в книжках и на ветрянку не похоже...
Но слегка смахивает на скарлатину.
- Это ваш первенец?
Скопировать
Oh, all right. I'll go.
Let's see, whooping cough or maybe scarlet fever.
- It's a better color for Christmas.
Хорошо, я поеду
Посмотрим, коклюш, или, может быть, скарлатина.
- Цветом к рождеству больше подходит.
Скопировать
Roger
Roger, was vary brave throughout the scarlet fever... the measles
I'm sorry, so many childen, so many illnesses...
Роже.
...Роже, был очень смелый во время скарлатины... Кори.
Я прошу прощения, так много детей, так много болезней...
Скопировать
Look, Uncle Todd, I can't talk to these women now.
Now, tell them I've gone to New York with scarlet fever.
You advertised.
Дядя Тодд, я не могу сейчас говорить с этими женщинами.
Скажи им, что я уехал в Нью-Йорк за красным мундиром.
Ты же дал объявление.
Скопировать
Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles.
Better make it scarlet-fever.
Is the Baron in?
Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь...
- ...или лучше скарлатина.
- Господин барон дома?
Скопировать
No, it's like one children have.
Like Scarlet fever.
If you have it once, you're immune to it forever.
Нет. Это как детские болезни.
Как скарлатина.
Когда переболеешь, приобретаешь иммунитет на всю жизнь.
Скопировать
You see, the origin of my father's mental illness isn't venereal. That can be medically confirmed.
By the way, my little girl has had the mumps, scarlet fever, and German measles.
- They're all very moral maladies.
Причиной сумасшествия моего отца не были венерические заболевания.
Врачи могут это доказать. В свою очередь могу сказать, что дочь болела корью,
- ... скарлатиной, ветрянкой, свинкой. - Это достойные болезни.
Скопировать
She lost her job, and then the baby died anyway
Scarlet fever.
I made him take her back.
Она потеряла работу. А потом ребенок все-таки умер.
От скарлатины.
Я уговорила его взять ее обратно.
Скопировать
She means scurvy.
And typhus and anemia and scarlet fever.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Она хотела сказать "цинга".
А еще тиф, анемия и скарлатина.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
Скопировать
Not well, I'm afraid.
scarlet fever.
Molly will have to leave the house at once.
Боюсь, плохо.
Скарлатина.
Молли должна немедленно уехать.
Скопировать
I was here years ago as the girls' governess.
Oh, yes, and you caught scarlet fever when they did, I remember.
- We were both much younger then.
Когда-то я была здесь гувернанткой. Да.
И однажды заразились от них скарлатиной.
Мы оба тогда были куда моложе.
Скопировать
She's coming to live with us.
She's lost her mother and father to the scarlet fever, Victor.
- She's an orphan now.
Она будет жить с нами.
Ее родители умерли от скарлатины, Виктор.
- Теперь она сирота.
Скопировать
When she was little, she was sick with every disease possible.
Scarlet fever, and diphtheria, and measles, and whooping cough, and mumps.
I think it was only cholera that she didn't come down with.
Маленькая, она переболела всеми возможными болезнями.
И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка.
Кажется, только холеры у нее не было.
Скопировать
I nearly fainted with excitement.
Hurray for scarlet fever!
Hurray for apoplexy!
Я чуть не упала в обморок от волнения.
Ура скарлатине! Ура инсульту!
Прощай школа, дом головной боли!
Скопировать
But I don't think measles will photograph too well.
This picture's in technicolor, so I better change it to scarlet fever.
When I was 8, I had the hiccups for two days.
Я не думаю, что это похоже на корь.
Снято на плёнку Техникалор, так что я поставлю диагнозом скарлатину.
Когда мне было 8, я икал два дня подряд.
Скопировать
The regiment is confined.
There is an epidemic of... scarlet fever.
Epidemics can happen.
Не надо. Их полку отменили увольнения.
У них там эпидемия... скарлатины.
Да, эпидемия...
Скопировать
Nice. Okay, look. All right.
Can he be recovering from polio, Scarlet fever, or consumption?
Morgan, how old is this list okay, fine.
Так, ну ладно, дальше.
Может он восстанавливаться после полиомиелита, скарлатины или чахотки?
- Морган, сколько этой информации лет? - Ладно, ладно.
Скопировать
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative?
I had scarlet fever.
It's not my fault that no one believed me.
Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Ты слишком много времени в детстве выдумывала причины не ходить в школу и черт возьми если это не продолжается и сейчас во взрослой жизни у меня была скарлатина
Я не виновата что мне никто не верил
Скопировать
Meningitis.
Scarlet Fever.
Rocky Mountain Fever.
Менингит.
Скарлатина.
Лихорадка Скалистых Гор.
Скопировать
You were named after him.
He died of scarlet fever when he was only two.
Woody slept in the same bed with him and never got it.
Тебя назвали в его честь.
Он умер от скарлатины, когда ему было два годика.
Вуди с ним спал в одной кроватке и хоть бы хны.
Скопировать
I nursed two of my brothers into the grave.
Scarlet fever.
And I've known other losses, too.
Я ухаживала за двумя своими братьями, пока они не умерли.
Скарлатина.
И у меня было немало других потерь.
Скопировать
Well, I didn't hear you.
You know I have complete loss of hearing - in my left ear-- scarlet fever. - Uh, Birdie,
You had mentioned you wanted to discuss some of the redistricting bylaws.
А, я не слышал.
Вы же знаете, я абсолютно ничего не слышу левым ухом - скарлатина
- Бёрди, Вы упомянули, что хотите обсудить перераспределение устава.
Скопировать
Deaf in one ear.
Scarlet fever.
I assume you read lips. Read these.
Глухота на одно ухо.
Последствие скарлатины.
Читайте по губам.
Скопировать
Talk into this ear.
Scarlet fever.
You're on!
Говорите в это ухо.
Скарлатина
Вы участвуете!
Скопировать
I've only got one good ear And even I know that.
Scarlet fever.
Right, and "proud mary?"
У меня только одно ухо слышит и то я знаю об этом.
Скарлатина.
Правда, и "Гордая Мэри"?
Скопировать
Now sure, my kids may be deaf, But that shouldn't distract everyone from the fact That they still have
Now I had scarlet fever as a kid, (ringing continues) leaving me deaf in one ear.
So I remember what it's like to have full hearing, But my poor kids don't know the difference.
Будьте уверены, мои дети может и глухие, но все должны понимать, что тем не менее они любят петь и у них должен быть шанс, такой же как и у остальных, чтобы выразить это.
В детстве у меня была скарлатина, и поэтому я глухой на одно ухо.
И я то помню, что значит слышать, но но мои бедные дети не знают разницы.
Скопировать
Talk into this ear.
Scarlet fever.
I'm sorry...
Говорите в это ухо.
Скарлатина.
Извините...
Скопировать
Let's do the time warp again...
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria...
They all bear no relation to this disease.
Давай исказим время сново
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия
Все они не имеют никакого отношения к этому заболеванию.
Скопировать
- Not the eggs again?
Leon had scarlet fever.
He said the Hong Kong flu.
- Опять яйца? Только не это.
У него была скарлатина.
Он сказал, гонконгский грипп.
Скопировать
Michael's fifteen.
It's scarlet fever.
He'll be in bed for several months.
Пятнадцать Майкла.
Это - скарлатина.
Он будет в кровати в течение нескольких месяцев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scarlet fever (скалит фива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scarlet fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалит фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение